Muslime mit „As-Salaamu ‚ala mani taba‘ al-Huda“ grüßen?

السؤال: ما حكم السلام على المسلم بهذه الصيغة „السلام على من اتبع الهدى“؟ وكيف يسلم الإنسان على أهل محل فيهم المسلم والكافر؟

Frage: Was ist das Urteil über das Grüßen eines Muslim mit dem Wortlaut des Gruß „as-Salaamu ‚ala mani taba‘ al-Huda“ – Friede sei mit jene die der Rechtleitung folgen? Und wie sollte man die Leute eines Ortes begrüßen, worin so wohl Muslime als auch Kuffaar anwesend sind?

الإجابة: لا يجوز أن يسلم الإنسان على المسلم بقوله: „السلام على من اتبع الهدى“ لأن هذه الصيغة إنما قالها الرسول صلى الله عليه وسلم حين كتب إلى غير المسلمين، وأخوك المسلم قل له: السلام عليكم، أما أن تقول: „السلام على من اتبع الهدى“ فمقتضى هذا أن أخاك هذا ليس ممن اتبع الهدى.

وإذا كانوا مسلمين ونصارى فإنه يسلم عليهم بالسلام المعتاد يقول: „السلام عليكم“ يقصد بذلك المسلمين.

Antwort: Es ist nicht erlaubt einen Muslim mit den Worten „as-Salaamu ‚ala mani taba‘ al-Huda“ zu grüßen, denn diese Grußformel benutze der Prophet sall-llaahu alaihi wassalaam in Briefe die an nicht-Muslime gerichtet waren. Und zu deinem Muslimischen Bruder sollst du „As-Salaamu alaikum“ sagen. Aber wenn du (zu deinem Bruder) sagst „As-Salaamu ‚ala mani taba‘ al-Huda“, so bedeutet dies, dass dein Bruder nicht von denjenigen ist, der die Rechtleitung (al-Huda) folgt. Und wenn (in einer Situation) so wohl Muslime als auch Christen anwesend sind, so grüße sie, mit dem üblichen Salaam, in dem du sagst „As-Salaamu alaikum“, mit der Absicht dies richtet sich an die Muslime.

Dieser Beitrag wurde unter Mu'amalat (Soziale Angelegenheiten) veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Hinterlasse einen Kommentar